Seara Regală pentru Corpul Diplomatic 2012

06 dec. 2012

Joi, 6 decembrie, la ora 18, in prezenta Altetelor Lor Regale Principesa Mostenitoare Margareta si Principele Radu ai Romaniei a avut loc la Palatul Elisabeta Seara dedicata Corpului Diplomatic acreditat la Bucuresti.

De la revenirea in tara, in anul 1997, Majestatea Sa Regele primeste anual, in luna decembrie, Corpul Diplomatic acreditat la Bucuresti. De-a lungul celor 146 de ani de la crearea Familiei si Casei Regale a Romaniei, receptia anuala a Corpului Diplomatic a fost gazduita la Palatul Regal in fiecare an, in timpul in care Familia Regala a fost in functiune constitutionala. Majoritatea relatiilor diplomatice intre Romania si tarile lumii au fost stabilite in timpul Regelui Carol I, apoi al Regilor Ferdinand si Carol al II-lea. Regele Mihai, chiar in perioada Razboiului Rece, a pastrat contacte cu tarile democratice si cu cancelariile lor sau societatea civila.

Anul acesta, Principesa Mostenitoare a reprezentat pe Regele Mihai.

Corpul Diplomatic al anului 2012 acreditat la Bucuresti a fost prezent in mare majoritate.  Ca si in alti ani, decanul Corpului Diplomatic, Nuntiul Apostolic, a fost prezent si a luat cuvantul, aducand salutul tuturor colegilor sai ambasadori.

Principesa Mostenitoare Margareta si Principele Radu ai Romaniei au dat citire mesajului Regelui in mai multe limbi: engleza, franceza, italiana, spaniola, germana, araba, turca, rusa si  portugheza. In discursul rostit in numele Regelui, Alteta Sa Regala Principesa Mostenitoare a vorbit despre implicarea Familiei Regale in reprezentarea Romaniei, la cel mai inalt nivel, pe plan extern.

/

Speech on behalf of His Majesty King Michael I, given by TRH Crown Princess Margarita and Prince Radu on the occasion of the Annual Reception of the Diplomatic Corps at Elisabeta Palace, December 5, 2012, 5 pm

Dean of the Diplomatic Corps,

Your Excellencies,

King Michael thanks you very much indeed for your presence today at Elisabeta Palace and asked Prince Radu and myself to address you on behalf of His Majesty, at the reception organised in your honour tonight.

It is always sad to learn that some of Your Excellencies will end their diplomatic mission and leave soon Romania. We wish you a wonderful professional experience in the years to come and thank you very much for your contribution to the development of our countries, in such complex circumstances.

Il est évident que la vie publique d’aujourd’hui ne pourrait pas exister sans le model et le travail que la diplomatie bilatérale et multilatérale exerce chaque jour.

De nos jours, l’exemple de professionnalisme, sens du devoir, patriotisme et mérite personnel, que la diplomatie offre aux sociétés démocratiques, reste essentiel.

Malgré les infinies possibilités d’information du monde électronique en forte expansion, le rôle de la diplomatie de mettre ensemble et de créer des ponts entre nos sociétés et nos cultures est irremplaçable.

Germana. Familia Regala a Romaniei a avut o dinamica prezenta in anul 2012, in plan extern. Majestatea Sa Regele, precum si Principele Radu si cu mine, am fost prezenti in Germania, Marea Britanie, Franta, Italia, Austria, Belgia, Luxemburg, Turcia, Elvetia, Bulgaria, Albania, Iordania si la Vatican.

Die königliche Familie Rumäniens hatte im Jahre 2012 ( zweitausendzwölf) eine dynamische auswärtige Präsenz. Seine Majestät der König wie auch Prinz Radu und ich waren in Deutschland, Grossbritannien, Frankreich, Italien, Österreich, Belgien, Luxembourg, in der Türkei, in der Schweiz, in Bulgarien, Albanien, Jordanien und im Vatikan zu Besuch.

Araba. Anul acesta am vizitat Regatul Hasemit al Iordaniei si am intalnit la Londra si Luxemburg inalti reprezentanti ai Arabiei Saudite, Statului Kuweit, Statului Qatar si Emiratelor Arabe Unite. Speram sa realizam, in anul 2013, vizite in Arabia Saudita, Maroc si Kuweit.

Fii hadhi al sane cumna bi ziaret (Al Mamlaka Al Urdunia Al Hasemia / Al Urdun).  Kama el takaina fi London wa Luxemburg be kebar el masuulin men Al Soudia, Kuwait, Qatar wa Al Emarat Al Arabia El Mutaheda. Wa fii a’am alfean wa thalata asar, naamal be zeara ela Al Soudia wa Al Magreb wa Al Kuwait.

Rusa. Dezvoltarea Europei Orientale ramane mereu o prioritate pentru diplomatia regala. Am vizitat cu multa placere pe vecinii nostri bulgari si albanezi. Speram sa putem continua vizitele in tarile vecine si sa consolidam relatiile noastre economice, culturale si educationale.

RAZVITIE VASTOCHINOI EVROPÂ VSEGDA OSTANETSA PRIORITETOM DLJA DIPLOMATII KOROLEVSKOGO DOMA. S BOLSHIM UDOVOLSTVIEM MI POSETILI NASHIH SOSEDEI BOLGAR I ALBANTSEV. NADEEMSJA CITO SMOJEM PRODOLJITI VIZITÎ V SOSEDNIE GOSUDARSTVA I UKREPITI NAŞI ECONOMICESKIE, CULTURNÎE I OBRAZOVATELNÎE OTNOŞENIA.

We would like to express our gratitude for the honour to have taken part in the numerous celebrations of the Diamond Jubilee of Her Majesty Queen Elizabeth II. We were also thrilled to attend the most extraordinary series of celebrations of King Michael I in London, organized by the City of London and the Royal Victorian Order. We are also very happy to be able to return to the United States next April, continuing our Friendship Tour, inspired by the visit of Queen Marie of Romania in the USA and Canada, in 1926.

Spaniola. Am avut mereu in minte prezenta atator sute de mii de romani in Spania si Italia. Am vizitat, in ultimele 24 de luni, ambele tari si comunitati romanesti de acolo. Speram sa putem reveni la Madrid si in orasele cu puternica prezenta romaneasca. Speram, de asemenea, sa putem vizita anul viitor America Latina.

Siempre hemos tenido presente en nuestra mente a los cientos de miles de rumanos de España e Italia. Hemos visitado, en los últimos 24 (veinticuatro) meses, ambas comunidades rumanas de dichos países. Esperamos poder volver a Madrid y a las ciudades con una importante presencia rumana. Esperamos, también, poder visitar América Latina el próximo año.

Italiana. Am vizitat anul acesta Roma si Vatican. Am fost, de asemenea, oaspetii Ordinului Suveran de Malta. Suntem fericiti sa constatam extraordinara legatura economica, educationala si culturala cu tarile de limba latina din Europa.

Quest’anno abbiamo visitato Roma e il Vaticano. Inoltre siamo stati ospiti del Sovrano Ordine di Malta. Siamo felici di notare lo straordinario legame economico, educazionale e culturale tra i paesi europei di lingua latina.

Portugheza. Anul acesta, Principesa Mostenitoare Margareta a fost distinsa cu Marea Cruce a Ordinului Sfanta Isabela a Portugaliei. Suntem mandri de aceasta recunoastere a activitatii caritabile a Romaniei si a Familiei Regale si speram sa avem placerea de a vizita Portugalia in anul 2013.

Este ano, a Princesa Herdeira Margareta foi agraciada com a Ordem de Santa Isabel de Portugal.

Estamos orgulhosos por este reconhecimento das atividades de caridade desenvolvidas pela Roménia e pela Família Real. Esperemos ter o prazer de visitar Portugal em 2013.

Votre Excellence Monsieur le Doyen du Corps Diplomatique, nous voudrons vous exprimer nos remerciements pour votre présence ce soir et pour votre appui dans l’organisation de ces prestigieuses rencontres annuelles. Nous tenons, aussi, vous adresser les félicitations les plus cordiales de Sa Majesté pour votre exceptionnelle présence diplomatique, prestigieuse et inspiratrice.

Et nous vous prions de bien vouloir prendre la parole, au nom du Corps Diplomatique accrédité en Roumanie.

/